Trending

    Move to Jagran APP
    pixelcheck
    विज्ञापन हटाएं सिर्फ खबर पढ़ें

    Meta ने कन्नड भाषा के गलत ट्रांसलेशन के लिए मांगी माफी, सीएम सिद्दरमैया ने बताया था 'खतरनाक'

    Updated: Thu, 17 Jul 2025 11:13 PM (IST)

    कर्नाटक के मुख्यमंत्री सिद्दरमैया ने मेटा के फेसबुक और इंस्टाग्राम पर कन्नड़ से अंग्रेजी में गलत ऑटो-अनुवाद को खतरनाक बताया है। उन्होंने मेटा से अनुवाद सुविधा को तब तक बंद करने की मांग की है जब तक सुधार न हो। मेटा के प्रवक्ता ने गड़बड़ी मानी और माफी मांगी साथ ही सुधार का वादा किया। सिद्दरमैया ने सोशल मीडिया कंपनियों से जिम्मेदारी से काम करने की अपील की है।

    Hero Image
    मेटा के एक प्रवक्ता ने माना कि कन्नड़ अनुवाद में कुछ समय के लिए गड़बड़ी हुई थी। (फाइल फोटो)

    डिजिटल डेस्क, नई दिल्ली। कर्नाटक के मुख्यमंत्री सिद्दरमैया ने मेटा के प्लेटफॉर्म्स जैसे फेसबुक और इंस्टाग्राम पर कन्नड़ से अंग्रेजी में होने वाले गलत ऑटो-अनुवाद को 'खतरनाक' बताया है।

    उन्होंने कहा कि यह गलतियां तथ्यों को तोड़-मरोड़ कर पेश करती हैं और लोगों को गुमराह करती हैं। मुख्यमंत्री के मीडिया सलाहकार केवी प्रभाकर ने मेटा के मालिक मार्क जकरबर्ग को पत्र लिखकर तुरंत सुधार करने को कहा है।

    मेटा के एक प्रवक्ता ने माना कि कन्नड़ अनुवाद में कुछ समय के लिए गड़बड़ी हुई थी, जिसे अब ठीक कर लिया गया है। उन्होंने इसके लिए माफी भी मांगी। इसके साथ ही प्रभाकर ने मेटा से कन्नड़ सामग्री के लिए ऑटो-अनुवाद सुविधा को तब तक बंद करने की मांग की है, जब तक इसकी सटीकता में भरोसा न आए।

    विज्ञापन हटाएं सिर्फ खबर पढ़ें

    जिम्मेदारी से काम करें सोशल मीडिया कंपनियां

    सिद्दरमैया ने कहा कि गलत अनुवाद से सरकारी संदेशों और बयानों का गलत मतलब निकल रहा है, जो खासकर आधिकारिक संवाद के लिए बहुत नुकसानदायक है। उन्होंने सोशल मीडिया कंपनियों से जिम्मेदारी से काम करने की अपील की और लोगों को सलाह दी कि वे अनुवादित सामग्री पर भरोसा करने से पहले सावधानी बरतें।

    उन्होंने चेतावनी दी कि टेक कंपनियों की ऐसी लापरवाही से जनता का भरोसा और समझदारी कमजोर हो सकती है। मुख्यमंत्री ने खास तौर पर इस बात पर जोर दिया कि सही जानकारी पहुंचाना कितना जरूरी है, खासकर जब बात सरकार और जनता के बीच संवाद की हो।

    16 जुलाई को मेटा को लिखे पत्र में प्रभाकर ने कहा कि कन्नड़ से अंग्रेजी में अनुवाद कई बार पूरी तरह गलत और भ्रामक हो रहा है। इससे सरकारी बयान और मुख्यमंत्री के संदेशों का गलत अर्थ निकल रहा है, जो लोग बिना जांचे पढ़ लेते हैं।

    उन्होंने मेटा से कन्नड़ भाषा के विशेषज्ञों और भाषाविदों के साथ मिलकर अनुवाद की गुणवत्ता और सटीकता को बेहतर करने की मांग की। प्रभाकर ने कहा कि एक संवैधानिक पद पर बैठे व्यक्ति के संदेशों में ऐसी गलतियां बिल्कुल बर्दाश्त नहीं की जा सकतीं।

    मेटा ने किया सुधार करने का वादा

    मेटा के प्रवक्ता ने बताया कि उनकी मशीन अनुवाद तकनीक में गड़बड़ी के कारण यह समस्या आई थी। फेसबुक और इंस्टाग्राम पर कई बार यूजर्स को मशीन द्वारा अनुवादित सामग्री दिखाई जाती है, जैसे सार्वजनिक जानकारी या पोस्ट। इस बार उनकी एआई तकनीक ने गलत अनुवाद किया, जिसे अब ठीक कर लिया गया है।

    मेटा ने कहा कि वे सालों से अनुवाद सुविधा दे रहे हैं और लगातार लोगों की राय लेकर अपनी तकनीक को बेहतर कर रहे हैं। प्रवक्ता ने भरोसा दिलाया कि वे मशीन अनुवाद को और सटीक बनाने के लिए काम कर रहे हैं ताकि भविष्य में ऐसी गलतियां न हों।

    यह भी पढ़ें: 'बॉर्डर के साथ छेड़खानी की, तो भुगतने पड़ेंगे परिणाम', पड़ोसी मुल्क को अमित शाह का स्पष्ट संदेश

    comedy show banner
    comedy show banner